{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}

{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}

香港訂單:全單金額滿HK$299包平郵|滿HK$499包易寄取(郵局/智郵站/7-ELEVEN便利店取件)

SOM x Pooi Chin 小確幸 印章

SOM x Pooi Chin 小確幸 印章

全店,訂單金額滿 HK$299 包香港郵政平郵(普通郵寄)

全店,訂單金額滿 HK$499 包香港郵政易寄取(郵政局/智郵站/便利店取件)

HK$68.00
{{shoplineProductReview.avg_score}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{shoplineProductReview.total}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
{{amazonProductReview.avg_rating}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{amazonProductReview.total_comment_count}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
數量 組合數量
加入追蹤清單
一次最大商品購買數量限制為 99999
該數量不適用,請填入有效的數量。
售完

商品存貨不足,未能加入購物車

您所填寫的商品數量超過庫存

{{'products.quick_cart.out_of_number_hint'| translate}}

{{'product.preorder_limit.hint'| translate}}

每筆訂單限購 {{ product.max_order_quantity }} 件

現庫存只剩下 {{ quantityOfStock }} 件

若想購買,請聯絡我們。
加入追蹤清單
商品描述
送貨及付款方式
顧客評價
商品描述

小确幸 a small, good thing is a term popularised by Japanese novelist, Haruki Murakami (村上春树) in his essays, Afternoon in the Islets of Langerhans (兰格汉斯岛的午后). In Japanese, it means 小さいけれども、確かな幸福, which could be translated as "small yet certain/solid happiness".

Trying to search the words in English, we came across this article. The author described a small piece of happiness as eating a freshly-baked loaf of bread with one’s hands, seeing neatly folded underwear in a drawer, wearing a new shirt that smells like clean cotton and letting a cat enter into a bed with a rustling sound. While they are not a big deal, they have the ability to brighten up a day.

This wooden rubber stamp features 3 Chinese/Japanese characters of 小确幸 (small, solid happiness) in handwritten Chinese Calligraphy. This rubber stamp would be great for adorning your journal pages, adding personalised touch to outgoings or any projects. It would also make a unique gift for people who are looking for something different.

Each piece of rubber stamps is assembled by hand with care and attention to details. We hope this unique creation will add some sparks in your everyday life.

 

Size: 23x8mm

Designed by SOM Studio x Pooi Chin

Made in Malaysia

 ________________________________________________________________

We believe that hand-written form has no equivalent in computer fonts.  

Distinct from mere writing, we believe that handwriting should continue to be valued and collected. This rubber stamp features handwritten Chinese calligraphy by Pooi Chin (@pooi_chin), who is an avid the art journaling enthusiast. She enjoy expressing herself in analogue way, such as stationery crafting and handwriting. 

Pooi Chin is known for her personal creative touches on her journals pages, outgoing mails and wrappings with the usage of different materials, such as wax seals, washi tapes, ephemera, rubber stamps, and many more. She believes that recording memories in analogue way is a chance of allowing ourselves to slow down and experience the rhythm of life, and also looking into the details in everyday life. 

Pooi Chin has also published her first book, "Pooi Chin - Love for Journal: The ultimate mystery of stationery" in 2017 and conducted a number of journalling workshops these years.

送貨及付款方式

送貨方式

  • 香港郵政:普通信件(平郵)*無追蹤
  • 香港郵政:易寄取(郵政局/智郵站取件)
  • 香港郵政:易寄取(便利店 (7-Eleven) 取件)
  • 順豐速運 - 工商/住宅地址直送(運費到付─無免運)
  • 順豐速運 - 順豐營業點取件(運費到付─無免運)
  • 順豐速運 - 順豐站取件(運費到付─無免運)
  • 順豐速運 - OK便利店取件(運費到付─無免運)
  • 順豐速運 - 7-11便利店取件(運費到付─無免運)
  • 順豐速運 - 順便智能櫃取件(運費到付─無免運)
  • 觀塘門市自取
  • 順豐速運(運費到付)
  • 香港郵政:國際郵寄(有追蹤號碼)
  • 順豐速運(國際件)
  • *合併訂單出貨*
  • *會員充值專用*
  • *店員下單專用*

付款方式

  • 香港銀行入數轉帳/轉數快
  • 八達通 (Octopus)
  • 支付寶 (HK)
  • Apple Pay
  • Google Pay
  • 微信支付
  • 信用卡
  • PayPal
顧客評價
{{'product.product_review.no_review' | translate}}